×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
韓国に手紙を出す時(住所と名前について)
韓国の方にファンレターを出す予定なのですが、
その場合、住所と名前は韓国語で書いた方が良いですか?
それとも日本語のままの方が良いですか?
あと、住所は日本から書いた方が良いですよね?
そこの点がよく分からないので教えて下さい(;;)!
- 回答 -
>住所と名前は韓国語で書いた方が良いですか?→「ハングル」
>それとも日本語のままの方が良いですか?→「漢字」
私の経験からですとハングルで書く時もありますが、アルファベットが一番多いです。
ご自分の住所を書く場合は国際郵便になるので「日本」という国名は必ず書きましょう、ここで国名だけは漢字で書いても日本は「Japan」韓国は「Koroa」とアルファベットで表示します(注意してください)
漢字での宛名の書き方見本です、参考までに・・・
(この記事は「Yahoo知恵袋」より引用させて頂きました)
豚キムチ
韓国の方にファンレターを出す予定なのですが、
その場合、住所と名前は韓国語で書いた方が良いですか?
それとも日本語のままの方が良いですか?
あと、住所は日本から書いた方が良いですよね?
そこの点がよく分からないので教えて下さい(;;)!
- 回答 -
>住所と名前は韓国語で書いた方が良いですか?→「ハングル」
>それとも日本語のままの方が良いですか?→「漢字」
私の経験からですとハングルで書く時もありますが、アルファベットが一番多いです。
ご自分の住所を書く場合は国際郵便になるので「日本」という国名は必ず書きましょう、ここで国名だけは漢字で書いても日本は「Japan」韓国は「Koroa」とアルファベットで表示します(注意してください)
漢字での宛名の書き方見本です、参考までに・・・
(この記事は「Yahoo知恵袋」より引用させて頂きました)
![]() 【韓国食品・韓国食材・韓国冷麺】健康でおいしい!■韓国食品■宋家のお米ヌードル(にぼし味)■ |
豚キムチ
PR
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック

