忍者ブログ
韓国の情報をタイムリーに発信します
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


韓国に手紙を出す時(住所と名前について)

韓国の方にファンレターを出す予定なのですが、

その場合、住所と名前は韓国語で書いた方が良いですか?

それとも日本語のままの方が良いですか?



あと、住所は日本から書いた方が良いですよね?





そこの点がよく分からないので教えて下さい(;;)!





- 回答 -

>住所と名前は韓国語で書いた方が良いですか?→「ハングル」

>それとも日本語のままの方が良いですか?→「漢字」



私の経験からですとハングルで書く時もありますが、アルファベットが一番多いです。



ご自分の住所を書く場合は国際郵便になるので「日本」という国名は必ず書きましょう、ここで国名だけは漢字で書いても日本は「Japan」韓国は「Koroa」とアルファベットで表示します(注意してください)



漢字での宛名の書き方見本です、参考までに・・・



(この記事は「Yahoo知恵袋」より引用させて頂きました)



豚キムチ

PR

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック