忍者ブログ
韓国の情報をタイムリーに発信します
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


韓国の企業と日本語での契約を締結します。

その文面の中で「韓国」をどう表現するか悩んでいます。

「大韓民国」では(4文字ですが)大仰な感じがしますし、「イギリス」を「グレートブリテンおよび…」と表現しているものはみたことがありません。

かといって「韓国」は略称ですので、失礼だととる人もいるかもしれません。

念の為、「大韓民国」でいこうと思っていますが。



あと、言語は「韓国語」でいいんですよね。(ここのカテゴリもそうですが)

韓国語は朝鮮語の別名で、朝鮮語が本式だという考え方もありますし、一部にはコリア語という表現もあるようです。

(ちなみに「ハングル語」が間違いなのは理解しています。)

よろしくお願いします。

(この記事は「教えてgoo!」より引用させて頂きました。)



豚キムチ

PR

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック